ブログトップ

のそんなむ-魅せられて-

nosonnamu.exblog.jp

韓国語はまだまだかじりたて。いつか字幕なしでイビョンホンの映画が観たい、その一心で独学中です。(TVのアイリスを観てからイビョンホンに魅せられました。)

<   2012年 09月 ( 4 )   > この月の画像一覧


무궁화
ムグンファ

日本では「むくげ」

今朝のラジオ講座より。

ハングルは調べました。

「むくげ」という名前がかわいくて、好きなお花です。
むくげ:アオイ科の植物
韓国の国花だったんですね。
今が丁度咲いている頃です。(7月から10月)
[PR]
by noson_namu | 2012-09-25 10:13

남매
ナンメ

私が覚えていたのは、この音(ハングルは今わかりました(笑))でした。
NEVER辞書によると、兄と妹 姉と弟 となっています。

耳でCDの日本語訳が「きょうだい」と言っていたので、勝手に남매=兄弟 なのかと思ってしまっていました。

ringomikanpapaiyaさんのブログで、「형제는 용감했다 = 兄弟は勇敢だった」
というのをみて。。。慌てました^^

ビョンホンシは、確か妹さん(여동생/ヨドンセン)がいました。
そうすると、「남매」となるのですね。
妹さんが羨ましい・・・

私には姉(언니)がいますが、兄(오빠)が欲しかった・・・
ビョンホンシみたいな・・・
[PR]
by noson_namu | 2012-09-24 14:00

누구야?
ヌグヤ

私は音を聞ける環境に無いので、発音がどんな感じかわかりませんが
関西弁に近いのかしら・・・?「誰や?」

これで、ガッチャマンの曲の出だしが歌えます・・・^^

누구야 누구야 누구야 ~ ♪


昨日、色々「누구야」で検索してみたら。。。
こんなのもありました。

「너, 도대체 누구야 ?」 「お前、一体誰だ?」

イビョンホンシが主演された映画「バンジージャンプする」に出てきた言葉です。

そう、私この映画・・・映画館で観ました。
題名が・・・ちょっとどうなのかしらと思いましたが、内容は良かったように思います。
意外な展開で・・・
ここのシーン、覚えてます。
でも、なんていっていたかまでは覚えてなくて・・・
その頃は、ハングルは全然わかりませんでしたから頭には残りませんでした・・・。
今はどうかしら、、、少し勉強したから観たらわかるかしら・・・






 
[PR]
by noson_namu | 2012-09-21 09:40

韓国語の勉強を始めて3年が経過しようとしていますが、初心者同様です。
通勤中にずっと、ほぼ毎日韓国語のCDを聴き続けているおかげで耳には少し慣れてきました。
でも、ハングル文字を覚え始めたのは今年に入ってから・・・
ハングル文字もじーっとしばらくみてつぶやいてから、その文字の意味がわかったりと。。。
まだまだです。
色々と制約があり、勉強に利用できるものはCDとラジオがメインです。
まだまだ先が見えませんが地道にやっていきます。
学習の記録のようなブログになりますが、皆さんのコメントを宜しくお願い致します。

韓国の方がこのブログをご覧になるかわかりませんが、
勉強のためにも、メールをいただけると嬉しいです。
もちろん、韓国語のわかる日本の方でも♪

noson_namu@excite.co.jp

잘 부탁합니다!
[PR]
by noson_namu | 2012-09-20 14:45