ブログトップ

のそんなむ-魅せられて-

nosonnamu.exblog.jp

韓国語はまだまだかじりたて。いつか字幕なしでイビョンホンの映画が観たい、その一心で独学中です。(TVのアイリスを観てからイビョンホンに魅せられました。)

悲しいとき~

って、お笑いであったような気がします・・・。

슬플 때
  スルプルッテ

슬프다(悲しい/スルプタ) + ㄹ 때 ですよね?


テキストに出ていた例文は、

한가할때
ハンガハルッテ 
暇な時


심심할때
シムシマルッテ
退屈な時

・・・共通は、「할때」・・・ってことは「할때 = ~な時」ってことなのですね。

ちょっと調べてみました。
名詞 +ㄹ 때
할때 (하다(する)→하 +ㄹ 때) = ~する時
때 = 時

한가할때 = 한가하다 → 다 をとって +ㄹ 때
심심할때 = 심심하다 → 다 をとって +ㄹ 때

疲れた・・・今日はここまで♪

[PR]
by noson_namu | 2012-10-10 16:07