ブログトップ

のそんなむ-魅せられて-

nosonnamu.exblog.jp

韓国語はまだまだかじりたて。いつか字幕なしでイビョンホンの映画が観たい、その一心で独学中です。(TVのアイリスを観てからイビョンホンに魅せられました。)

きょうだい


남매
ナンメ

私が覚えていたのは、この音(ハングルは今わかりました(笑))でした。
NEVER辞書によると、兄と妹 姉と弟 となっています。

耳でCDの日本語訳が「きょうだい」と言っていたので、勝手に남매=兄弟 なのかと思ってしまっていました。

ringomikanpapaiyaさんのブログで、「형제는 용감했다 = 兄弟は勇敢だった」
というのをみて。。。慌てました^^

ビョンホンシは、確か妹さん(여동생/ヨドンセン)がいました。
そうすると、「남매」となるのですね。
妹さんが羨ましい・・・

私には姉(언니)がいますが、兄(오빠)が欲しかった・・・
ビョンホンシみたいな・・・
[PR]
by noson_namu | 2012-09-24 14:00